- La primera etapa o Fase de Silencio se corresponde con los niveles A1 y A2 del MCER, y se llama así por motivos evidentes.
- La segunda etapa se llama Fase de Interlengua, mola mogollón y es el tema de
este post. Se corresponde con los niveles B1 y B2 del MCER. - Y finalmente está la Fase de Dominio, lo que en las ofertas de Infojobs llaman "inglés bilingüe" sin ser nada de eso (porque ser bilingüe es otra cosa) y que se corresponde con los niveles C1 y C2.
Durante la Fase de Silencio entiendes muy bien lo que te han enseñado y puedes repetirlo, pero a duras penas puedes crear tus propias frases o hacer variaciones sobre las frases que ya conoces. Por ejemplo, un extranjero puede entender y aplicar "¿Cuántos años tienes?", pero no identifica los elementos de la frase y puede soltar respuestas de tipo "Cuántos años tienes veintitrés" o "años tienes [por tengo] veintitrés" o similares.
La Interlengua la han venido estudiando Chomsky, Vigotski y cualquiera apellidado -otski que se precie (incluyendo a Piaget, que la estudió un poco así de soslayo, en los ratos libres) y es ese momento fantástico, cuando después de un año estudiando ese dichoso idioma, creías que ya lo entendías todo... y de repente empiezas a hacer errores estúpidos, se te lengua la traba, te equivocas en cosas que en realidad sabes perfectamente, y luego cuando llegas a casa y lo hablas entre dientes, resulta que no haces ningún error. Yo a la Interlengua me la imagino como un martinico instalado en el hemisferio derecho de mi cerebro:
El martinico Interlengua tiene un baúl donde guarda todas la frases de todos los idiomas extranjeros que alguna vez estudiaste y las saca, las esconde, las tira a un lado y a otro, y mientras tú intentas explicarte en alemán, a tu boca llegan frases rarísimas que sabes desde el principio que son incorrectas y que no sabes de dónde han salido, o de repente sólo te sale decirlo en italiano, sin haberlo tú nunca estudiado ni nada de eso. Esto lo llaman "hacer hipótesis" y se basa, por lo que parece, en que las conexiones neuronales de tu cerebro están trabajando por ensayo y error, conectando aquí y allá. Vamos, que mi teoría del martinico lo explica mejor y más claro.
El caso es que cuando el/la repelente de turno te suelta eso de "aig, es que me sale más natural decirlo en inglés/francés/bable", seguramente sea cierto, y seguramente se crea que con eso denota un nivel altísimo de un idioma. En esto último se equivoca: se trata, precisamente, de una característica de la Interlengua, es decir, algo que suele ocurrir cuando se está en un nivel intermedio. La Interlengua, con ese jaleo que se trae de lanzar frases a un lado y a otro, de vez en cuando se pasa y empieza a bombardear el lado izquierdo del cerebro, donde está nuestra lengua materna, y de repente sueltas un "Da" sin querer dentro de una conversación en español con españoles, o un "vas-y", o cualquier otra cosa, y quedas fatal, porque los que te escuchan no han oído hablar de la Interlengua y se creen que te estás haciendo de notar.
Cuando entras en la Fase de Dominio, la Interlengua se agazapa, pero no se va. Puedes hablar como un nativo, sin acento, sin errores. Pasan los años, te confías... y ¡zas! Un día haces un error de lo más estúpido. Mi tía, estadounidense residente en Madrid desde hace 25 años, habla mejor que yo y que vosotros. No tiene acento y tiene un vocabulario que da envidia. Pues hace bien poco, en un arranque de nostalgia, nos tuvo veinte minutos contándonos sobre un estanco que había junto a la casa de sus padres cuando era pequeña. Le encantaba ese estanco y se pasaba allí las tardes después de clase. Finalmente se dio cuenta de que la gente no suele bañarse en los estancos. Creo que esa tarde la Interlengua se lo tuvo que pasar pipa.

Esa es mi teoría de por qué no se alcanza un bilingüismo perfecto hasta que el inglés no asoma entre el euskera (como me pasaba a mí). Ahora le puedo dar un nombre! Interlengua! Mola!
ResponderSuprimirBuen concepto. Ahora entiendo muchas cosas.
Respecto a lo de la teoría, tal como la entiendo cientificamente, es el conjunto de hipótesis probadas empíricamente y que apuntan a una dirección que es la de la teoría. Pero dado el carácter empírico de la misma ciencia, esta Teoría resultará ser cierta siempre hasta que alguien demuestre lo contrario... con lo cual dejará de ser un bonito castillo de hipótesis dirigidas.
La Iglesia, como es tan atrevida, va y lo llama dogma xD.
Y una curiosidad, ¿cómo se encuadraría la lengua de signos en la interlengua?
Genial, me quedo con lo de dogma, me mola más. El que proteste, al infierno que va ;) (Ya sabía yo que podía contar contigo para aclarar dudas científicas...)
ResponderSuprimirMuy buena tu pregunta sobre la ls. Siendo una lengua como otra cualquiera, la Interlengua tendrá que aparecer, pero ni me imagino cómo... ¿Existen casos de sordos signantes nativos que hayan aprendido la lengua oral de mayores? Eso sería interesantísimo. Has abierto todo un mundo ante mí, ¡has despertado a la bestia! Con lo que me pone a mí estudiar idiomas, una de mis frustraciones es que no haya cursos de lengua de signos para gente normal, igual que los hay de inglés o de ruso.
Por cierto, yo te hacía gallego-madrileña, ¿y también eres vasca? Qué cosmopolita me eres, Biónica.
Soy vasca de padres gallegos, jijiji... La primera generación de vascos nacidos de gallegos como me gusta decir xD
ResponderSuprimirDefinitivo, soy intermedio de eso que quedan como snobs.
ResponderSuprimirA mi me gustaría saber porque el primer idioma cuestan tanto medio-aprenderlo y los que vienen detrás entran como más facilmente. Es todo un misterio que algún choski tendrá que explicarme.
Creo que este post tan sólo podría escribirlo una persona experta en y dedicada a las lenguas. ¡Da! Estupendo :)
ResponderSuprimirFanma, si tienes nivel intermedio de inglés o francés y sueltas alguna frase, todavía quedas como snob. Si es de ruso y sueltas algo que nadie sabe que es ruso, quedas como retrasado con dislalia. Es mi drama personal.
ResponderSuprimirCvalda, experta no, pero apasionada sí. Es un poco triste lo a menudo que me encuentro con gente que piensa que me dedico a la enseñanza de rebote, porque es lo lógico para una española en el extranjero. La puera verdad es que me encanta, y espero sinceramente no dejar de hacerlo. Por cierto, ¿qué estás haciendo tú? ¿Estás de periodista?
Yo siempre he postulado (sin tener ni siquiera aprobada mi Lingüistica elemental de primer curso) que existen dos grados de bilingüismo: el nativo real (por ejemplo el de los Supernenes) y al que llegas cuando estás en el nivel C (lo que me pasa a mí con el inglés y el alemán). Yo sé que cometo errores cuando hablo en mis idiomas supuestamente bilingües (por no mencionar el tema del acento) pero, pero, pero... ya no traduzco, no intento razonar el idioma: duermo con él y me sale de dentro. Para mí eso es ser bilingual... pero puede que me esté conformando con poco...
ResponderSuprimirY sí, la fase interlengua mola un montón...
Un supersaludo
El idioma que "sale de dentro" no diría yo que implicase bilingüismo. Esto puede pasar desde la Interlengua, especialmente si uno vive en el país del idioma meta. A mí me pasa con el ruso, y mi nivel es B2. Por lo general, se consideraría bilingüismo más bien lo de tus hijos, especialmente porque ellos, en teoría, manejan ambos idiomas con el mismo lado izquierdo del cerebro, mientras que tú y yo, por muy bien que hablemos, seguimos separando los idiomas en materno (lado izquierdo) yextranjero (lado derecho). Tus hijos, si alguna vez cometen errores, será por desconocimiento, pero no por Interlengua. En cambio, tú y yo nunca escaparemos a la Interlengua, así vivamos mil años en el extranjero. No sé si me explico.
SuprimirSi, eso lo tengo claro, que no es el mismo bilingüismo que el bilingüismo puro y que tiene diferencias significativas con el normal, pero creo que hay diferencia tambien entre interiorizar y pensar en un idioma y traducir, o racionalizarlo (lei algo sobre el tema cuando los Supernenes eran peques, pero como para acordarme ahora)...
ResponderSuprimirPor cierto: este ha llegado tambien hasta Rusia, ?no?
http://youtu.be/Xyp7xt-ygy0